Archivo de la categoría: Will Shakespeare

Shakespeare para estudiantes de Creación Literaria

Shakespeare para estudiantes de Creación Literaria es un curso monográfico con un formato teórico-práctico que pretende promover la adquisición de algunos conocimientos básicos sobre la obra de uno de los escritores más importantes de la historia.

Hace cuatrocientos años, en una isla, William Shakespeare, un actor, poeta y dramaturgo genial, creó algunos de los personajes arquetípicos de la literatura mundial, estas obras y estas criaturas siguen siendo representadas y adaptadas en el siglo XXI y son puntos de referencia cuando hablamos de la exploración de las pasiones humanas en literatura.

La última mitad del siglo XVI y los primeros años del siglo XVII vieron el nacimiento y el desarrollo de dos de los más grandes genios de la literatura, Shakespeare y Cervantes, quienes murieron el mismo día en un extraña coincidencia del calendario gregoriano y el calendario juliano: el 23 de abril de 1616.

Aunque se sabe relativamente poco sobre Shakespeare, incluso algunos académicos dudan que el hombre llamado William Shakespeare, nacido en Stratford Upon Avon el 23 de abril de 1564, que vivió los fragorosos tiempos de la Inglaterra Isabelina y los albores del reinado de Jacobo I, haya sido quien escribió las obras firmadas con su nombre. Esta teoría surge en el ámbito académico alrededor de ciento cincuenta años después de su muerte y cobra fuerza durante el siglo XIX, atribuyendo la obra de Shakespeare a otros, como Edward de Vere, Francis Bacon, e incluso a una muerte fingida de Marlowe. No obstante, también existen textos de sus contemporáneos como Ben Johnson, John Fletcher y John Donne que hablan del Bardo y aún si no quisiéramos creer lo que escribieron sus amigos, para corroborar su existencia y su autoría podemos encontrarnos con sus críticos, como Robert Greene, quien decía de Shakespeare que era un “agita-escenas” (Shake-scenes) y lo llamaba algo así como “cuervo advenedizo” (Upstart crow).

Algunos historiadores afirman que Will nunca terminó su educación formal, mientras que otros, dicen que concluyó su bachillerato en leyes. Comenzó su carrera como actor de la compañía Lord Chamberlain’s Men, en Londres, protegidos por Sir Henry Carey, el Chambelán del reino. Cuando Jacobo I asciende al trono, este grupo de actores fue distinguido por el rey y nombrado The King’s Men. A la fecha algunas de sus obras, tales como: Macbeth, Romeo y Julieta, Othelo, El mercader de Venecia y otras, siguen siendo una referencia obligada en la historia de la cultura y la literatura occidental.

Yo prefiero adherirme a la teoría de que William Shakespeare, nacido en Stratford Upon Avon, escribió las catorce comedias, los diez dramas históricos, las trece tragedias y las siete colecciones de poemas. Por lo que el curso está organizado en una secuencia cronológica a partir de las fechas aproximadas de su puesta en escena. Entre otras razones, porque de esta forma los estudiantes pueden apreciar la evolución del escritor en cuanto a su estilo, la complejidad de las obras y el tratamiento de la condición humana.

Sobre la vida y la obra de Shakespeare se han escrito miles de páginas con sesudas disquisiciones en todas las lenguas; éstas pueden abarcar casi cualquier disciplina humanística, comenzando por la discusión sobre la identidad del escritor hasta llegar a las más extrañas y diversas interpretaciones de sus obras, sus personajes y todas las complejidades imaginables.

Dado que la mayoría de los estudiantes de Creación Literaria con quienes trabajamos no tienen el dominio necesario de la lengua inglesa como para acceder a las obras en su idioma original, debemos recurrir a diversas traducciones con el fin de que conozcan los trabajos de Shakespeare. En la búsqueda hemos encontrado que en español también se ha hecho una multitud de trabajos originales y de traducciones que abarcan tanto la obra misma como el trabajo crítico y reflexivo en torno a Shakespeare, así que tenemos claro que existe mucho material de investigación al alcance de todos los interesados.

La propuesta didáctica

Por lo tanto, un curso pensado para futuros escritores, que pretenda dar una panorámica de la obra de Shakespeare en quince o dieciséis sesiones de tres horas (un semestre), debe buscar al menos que los estudiantes tengan acceso a las obras, que las lean y las “vivan” a través de un acercamiento en primera persona al trabajo de William Shakespeare, desde una postura de experiencia personal y de construcción del conocimiento con el grupo.

Es por esa razón que se ha asignado una obra a cada una de las sesiones (en dos o tres ocasiones dos obras), para que los estudiantes puedan leerlas antes de la clase. Seleccioné algunos personajes de cada obra, con el fin de que mis estudiantes pudieran elegir por lo menos a uno de su preferencia, para estudiarlo y escribir un monólogo desde ese personaje, es decir desde dentro de la obra. Además, a lo largo del semestre, deben hacer un monólogo desde la voz de Will Shakespeare (en una obra distinta a la del personaje seleccionado), ese texto tiene que incluir datos sobre sus influencias, las fuentes utilizadas, hablar del periodo histórico y sus intenciones al escribir el drama en cuestión, así como encarnar al bardo y hablar de su vida en el momento de la representación de la obra en el teatro, de esta forma se indaga sobre la visión del creador; así mismo, deben elegir a un crítico (cualquiera y desde cualquier disciplina) y meterse en su piel al escribir el monólogo, con la finalidad de enfocar la mirada desde fuera de la escena a través de alguien que observa, analiza y opina.*

Así, en la primera parte de cada sesión se presentan tres o cuatro monólogos de personajes que nos cuentan la historia desde su perspectiva; un monólogo de Will Shakespeare que nos dice cómo escribió la obra, cuáles fueron sus fuentes y cuáles sus intenciones; también a un crítico que la ve desde afuera y nos aporta su propia interpretación.

Como complemento a los monólogos, después de que se ha hecho la lectura o interpretación de todos los participantes, se abre una “rueda de prensa”, donde el grupo les hace preguntas y ellos las responden desde el personaje encarnado. De esta forma se genera una discusión y reflexión grupal sobre cada obra.

En la segunda parte de la clase, se proyecta el texto (en español) de una escena en la que se quiera subrayar algún rasgo específico, como podría ser un juego de palabras; diferencias en registros, según la personalidad y el estatus de los personajes; coloquialismos evidentes; cambios de extensión en los versos, o en algunos parlamentos rimados. Una o dos personas leen las líneas de sus personajes en inglés, mientras que los otros lectores siguen a los demás personajes en español (tratamos de hacer una especie de lectura en atril). Después de la lectura, se proyecta parte del mismo texto en inglés para mostrar de manera visual lo que acaban de escuchar. Esta parte es apenas un guiño con el estilo de Shakespeare, sólo para que los estudiantes tengan conciencia de los recursos utilizados por el Bardo.

Este semestre del 2013-2 tuvimos la invaluable presencia y ayuda del Dr. John K. Graham, quien como co-docente nos acompañó en estas lecturas bilingües, además de haber elaborado una propuesta de Hoja de trabajo a tres columnas donde aparece la obra en inglés y en español y un espacio para comentarios, preguntas y notas por parte de la clase**. Y por si fuera poco, grabó en video cada una de las participaciones de los estudiantes tanto en el turno matutino como en el vespertino.

Durante la última parte de la clase se proyectan dos o tres escenas de las versiones cinematográficas con las que contamos, cuando hay más de una versión, se proyecta la misma escena en cada versión para comparar la percepción de la obra y la propuesta del director. Esto nos confronta con las diversas interpretaciones de la obra.

A lo largo del curso, los estudiantes mismos van construyendo su propia visión de la obra de Shakespeare a través de la lectura; como público o como creadores de los monólogos, con estas visiones desde dentro con los personajes, del escritor en voz de Shakespeare y desde fuera a través de los críticos; también como participantes en las discusiones. En las lecturas en voz alta, se van formando una idea sobre la sonoridad y los recursos estilísticos que solía usar; y por último, después de ver las versiones cinematográficas, pueden ya decidir cuál les gusta más y argumentar sus preferencias.

La experiencia de este semestre con los dos grupos, uno de 35 estudiantes y el otro de 24, ha sido inmejorable. Comenzaron leyendo sus monólogos con mucha inseguridad, pero siempre con el afán de crear, profundizar y aportar como creadores literarios que van siendo. La clase ha ido evolucionando y los monólogos son cada vez más atrevidos, mejor presentados, a veces incluso muy bien actuados, y sobre todo, la calidad de los textos es mucho mayor.

* Ver Fechas de Clase: https://uacmwillshakespeare.wordpress.com/185-2/matutino/

**Para revisar la Hoja de trabajo Graham: https://uacmwillshakespeare.wordpress.com/dos-caballeros-de-verona/

OP/ Pronunciación original en el Globo & Idioms

The idioms in Shakespeare

A %d blogueros les gusta esto: